Vaig llevar-me dissabte al matí com si algú em cridés; volien que m'aixequés, vaig pensar abans de desvetllar-me completament i recordar que eren tots morts.
El veritable terror que he sentit amb aquesta història és la total identificació amb aquestes germanes que viuen al seu "castell". 😔 Tot i que jo no poso res al sucre. 😉
Els divendres i els dimarts eren dies terribles perquè havia d'anar al poble. Algú havia d'anar a la biblioteca i a la botiga de queviures.
Jo mai em girava; ja en tenia prou amb suportar-les d'esquena per haver d'aguantar les seves cares grises i insulses i els seus ulls plens d'odi.
No m'agradava menjar res amb gent al davant mirant-me.
¿Qui ens vol, allà fora? El món és ple de gent horrible.
¿Per què hauria d'estar alegre si s'ha de morir?
Jo tenia gana i volia el meu sopar i em preguntava quant trigarien a apagar el foc i anarse'n perquè la Constance i jo poguéssim tornar a dins.
Els llibres de la biblioteca encara eren a la lleixa intactes i vaig entendre que ningú no hagués volgut tocar uns llibres que pertanyien a la biblioteca; al cap i a la fi, si feies malbé res de la biblioteca et posaven un multa.
L'amistat també té els seus límits.
Un dia d'aquests necessitareu ajuda. Us posareu malaltes o us fareu mal. Necessitareu ajuda.
Sempre hem viscut al castell
(We have always lived in the castle)
Shirley Jackson
Traducció: Martí Sales.
L'altra Editorial; 2016
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¿Y tú qué opinas?